HTML

Micimackó naplója

Micimackó vagyok, egy csekélyértelmű medvebocs, aki rácsodálkozik a világra, a természet gyermeke, naív és romlatlan. Mivel a világ dolgairól, amiket látok magam körül és amik történnek velem, elég határozott véleményem van a magam bumfordi, de vélhetően objektív módján - egy plüssállatnak ugyan mi fájhat? -, megpróbálom megfogalmazni gondolataimat a helyzetről és kommentálni az esemémyeket.

Friss topikok

Linkblog

Archívum

Nyelvtudás+kultúra

2009.04.03. 12:08 Mitzimackó

Reggelent a az elmúlt egy hétben a Pillangó utcánál azt olvasom egy plakáton: A NIBELUNG GYŰRŰJE és sorban a Walkűr, a Parszifál, Az istenek alkonya, ésatöbbi. Én valamikor 1968 környékén olvastam a "Germán-kelta regék és mondák" című könyvet, és abból úgy tudom (lehet, Farkasházy, mint Wagner-rajongó, megerősíthetne), hogy a mondakör, illetve opera-csomag neve "Der Nibelungenring", ami lehet "A Nibelung-gyűrű" vagy "A Nibelungok gyűrűje", de a plakáton szereplő cím mindenképpen hibásnak tekinthető fordítás. Arról nem is beszélve, hogy vajon kinek jutna ma eszébe, hogy germán Lohengrinnek (Rejtő-rafongók úgyis csak Lóhering-nek mondják :-) és Parszifálnak lehet valami kőze a kelta Artus mondakörhöz? Nos, az okos tematikus csatornákról megtudhatjuk, hogy a germán mondakör létezett, de a kelta Grál-legenda sosem! Az Artus- vagy Arthur-mondakör ugyanis csak kb a 16. század óta van, amikor egy kellőképpen ambiciózus ember kitalálta, hogy az ifjúság okítására kéne példakép, és az ősi kelta, és a későbbi germán alapokból teremtette meg Camelot.t. (Parszifál=Sir Perceval, v=fau a németben!). Idejüket úgy a 6. századra datálta vissza. És hogy kerül a germán a szigetországba? Kezdetben valának kelták. Aztán Julius Ceasar hadai, és elég sokáig a rómaiak uralták, bizonyosság erre a Skócia felöli nagy fal, ami hasonlatos a kínaihoz. Aztán jöttek a(z angol)szászok, ez nagyjából ugyanaz a társaság, amelyik Drezda környékén is tanyázott (Barbarossa Frigyes, figyelem: Rőtszakállú!), majd ezután a vikingek. csak ekkor már nem így hívták őket, hanem "északi ember"-eknek, "nord man", vagyis normannoknak. Ez már Robin Hood és Ivanhoe ideje, a keresztes háborúk kora, a 11. -13. század. Ebben egyébként magyar királyok is jeleskedtek. Nagy lajosunk tipikusan a lovagkirály, a lovageszmény pedig az Arthur-mondakörhöz kötődik, bár a frank mitológiában is van analógiája: A Pireneus-félsziget arab elfoglalása idején keletkezett Roland-ének hasonló jellegű, a kereszténység hősi védelméről szóló népköltészet. Szóval egy nyelv vagy kultúra kizárólagos ismeretében az ember könnyen eltéved. Na de hogy egy filmben a köszöntő "-How do You do? -How do You do?" párbeszédet úgy fordítsák: "-Hogy van? -Hogy van?", ahelyett, hogy szia-szia, vagy üvd-üdv legyen belőle? Nagy az isten állatkertje, és bár sok pénz megy el rá, mégis alacsony a kerítés. Vagy mostanában divatos kiszólással: sokaknak elgurul a gyógyszere...

Szólj hozzá!

A bejegyzés trackback címe:

https://mitzimacko.blog.hu/api/trackback/id/tr661043707

Kommentek:

A hozzászólások a vonatkozó jogszabályok  értelmében felhasználói tartalomnak minősülnek, értük a szolgáltatás technikai  üzemeltetője semmilyen felelősséget nem vállal, azokat nem ellenőrzi. Kifogás esetén forduljon a blog szerkesztőjéhez. Részletek a  Felhasználási feltételekben és az adatvédelmi tájékoztatóban.

Nincsenek hozzászólások.
süti beállítások módosítása